PhotobucketPhotobucket
martes, 24 de noviembre de 2015

The Familiar of Zero Light Novels' 1st Volume After Creator's Passing Scheduled

http://www.animenewsnetwork.com/news/2015-11-24/the-familiar-of-zero-light-novels-1st-volume-after-creator-passing-scheduled/.95778

The website of late author Noboru Yamaguchi's alternate-world fantasy light novel series Zero no Tsukaima (The Familiar of Zero) announced on Wednesday that MF Bunko J will publish the series' 21st of 22 planned volumes on February 25, 2016. It will be the first novel in the series in five years since the 20th volume's release in February 2011.
The announcement did not reveal the name of the author writing the new volume, but it did state that the volume will also be published outside Japan simultaneously (although not necessarily in English). The website also revealed the new volume's cover art of the heroine Louise, illustrated by returning artist Eiji Usatsuka:

Comparte esta publicación en:

7 comentarios :

  1. Que bueno es saber que estas presente todavia, y creo la duda de todos los que nos gusta ZnT en español es saber si continuaras la traduccion??? sea no o el si que es esperado se te agradece tu tiempo y esfuerzo por traducirlas Saludos

    ResponderEliminar
  2. dios. nunca perdi la esperanza :)

    ResponderEliminar
  3. y? nisiquiera hemos podido leer el volumen 20, y tu nisiquiera te dignaste a traducir la noticia, la cual sigue en "in-gles"
    Antes eras chevere Jon, el problema nunca fue que dejaras de traducir, ya que lo hacias por gusto y sin esperar nada a cambio, el problema es que te desapareciste, y tecnicamente sigues desaparecido, y no das ninguna informacion, no sabemos que pasa con indexzero.
    Pero en vista que nadie traduce nada, y que varios de los links de las novelas estan muertos, supongo que asi esta la pagina y su traduccion.
    Bueno, por lo menos no eres como el puto del Shadowis que lleva 2 años que va a traducir la novela y nada de nada, en este momento esta muy ocupado "corrigiendo" los tomos anteriores mal traducidos, esto, desde su version "original-china" (o por dios, eso se oiria tan genial si un mexa se lo dijera a la cara.
    Bueno, hasta siempre Jon, que el dulcer nectar de las lolis que suenas cuando estas drogado, reboce graciosamente desde tu culo.

    ResponderEliminar
  4. Joel Rubio... Pues tienes toda la boca llena de razon... No te creas, a uno se le escapa una vida por andar tras otra. Con respecto a este "proyecto" solo te puedo decir, que una vez dije que traduciria completa la novela y eso haré. Ahora el tiempo que me tome dependera de como me vaya tratando la vida que hasta ahora no ha sido muy agradable que digamos...

    ResponderEliminar
  5. tengo una propuesta, despues de presentar el nouryoku shiken estoy de humor para probar mis habilidades, por 7 dollares yo les traduzco el capitulo que sigue desde el japones.

    ResponderEliminar
  6. no? pues que se le va a hacer.

    ResponderEliminar
  7. @Soy el Admin.... Anonimo, enviame un correo a a_ll_rapido@hotmail.com No habia visto tu comentarios... saludos!

    ResponderEliminar